Главная » Статьи » Мои статьи

Где и как тиражировать переведенные технические документы?
Помимо лингвистической работы с текстами многие современные бюро технического перевода предлагают своим клиентам целый ряд дополнительных услуг, в перечень которых чаще всего входят полиграфические работы и верстка. Специфика технического перевода такова, что среди документации представляемой к обработке, встречаются не только технические паспорта, инструкции и руководства, но и чертежи, бланки, буклеты.

Довольно часто в этой области перевода имеется потребность в изготовлении рекламных проспектов, буклетов, каталогов, брошюр на языке, отличном от представленного оригинала. Многие заказчики предпочитают после завершения технического перевода забирать уже готовые (распечатанные) сопроводительные документы, гарантийные талоны и инструкции по эксплуатации.

Бюро технических перевода обычно сотрудничают с типографиями, что позволяет изготавливать полиграфическую продукцию профессионального уровня. Технический перевод может входить в комплексную услугу, включающую не только печать, но и всю необходимую предпечатную подготовку. Использование типографских возможностей позволяет бюро предлагать клиентам разные виды печати: офсетную, цифровую, ризографическую.

Цифровую печать после технического перевода обычно выбирают в тех ситуациях, когда нужно уложиться в кратчайшие сроки. Здесь обычно речь идет о небольших тиражах, к которым предъявляются высокие требования по качеству. Цифровую печать рекомендуют для изготовления визиток, рекламных листовок, буклетов, брошюр и календарей. Офсетная печать является способом традиционным и давно применяемым в полиграфии.

Здесь речь идет об использовании печатных форм и прорезиненных поверхностей, изображение с которых переносится на бумагу. Получаемая таким способом продукция отличается высоким качеством при больших тиражах. В отличие от цифровой, офсетная печать требует серьезной подготовки, поэтому ее сроки более продолжительны. Таким путем производят рекламные материалы, наклейки, плакаты, брошюры и буклеты.

Самый простой и дешевый способ после завершения технического перевода размножить текст документа или чертеж -ризография. Он довольно часто используется для тиражирования сертификатов и разного рода сопутствующих документов. Ризография позволяет быстро напечатать нужное количество копий многополосных страниц. По качеству печать на ризографе превышает ксерокопию.

Что касается верстки, то этот процесс специалисты бюро технического перевода обычно проводят на основе дизайна макета оригинальных документов. Если же заказчику потребуется оригинальный дизайн для оформления переведенных документов, в бюро могут подготовить макет. Если заказчику нужно не только перевести документацию, но и грамотно ее оформить, специалисты серьезных бюро тенического перевода всегда выполнят такие задачи, как сканирование исходного материала и подготовка web-контента, а также перевод и верстку чертежей в AutoCAD.
Категория: Мои статьи | Добавил: Lika (14.10.2014)
Просмотров: 286 | Теги: Копия, тиражирование, размножить | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]